song lyrics / Nanpa Básico / Poeta translation  | FRen Français

Poeta translation into German

Performer Nanpa Básico

Poeta song translation by Nanpa Básico official

Translation of Poeta from Spanish to German

Ein Dichter wandert allein im Blau des Himmels
Und die trockenen Blätter
Kämpft gegen den Schlaf, der ihn seine Träume verlieren lässt
Und füllt die Kanne wieder auf

Und er geht allein
Sucht nach Magie
Aber, alles
Erfüllt ihn mit Nostalgie

Ein Dichter wandert allein im Blau des Himmels
Und die trockenen Blätter
Kämpft gegen den Schlaf, der ihn seine Träume verlieren lässt
Und füllt die Kanne wieder auf

Und er geht allein
Sucht nach Magie
Aber, alles
Erfüllt ihn mit Nostalgie

Er hat eine Seele aus Feuer und verbrannte Lippen
Die Hoffnung unversehrt, aber der Mut müde
Seine unruhigen Augen verlieren sich überall
Er hat Kraft und Geschick, war aber nie ein Soldat

Jedes Mal, wenn er weint, streichelt ihn die Einsamkeit
Obwohl die Feuchtigkeit an seinen Fingern ihn verrückt macht
Seine Augen, trübe Kristalle der Bosheit
Er hat gelernt, alles zu verlieren, deshalb hat er keine Angst

Es ist ein weiterer Vers, ein weiterer Vers
Ein weiterer Vers, er besteht darauf
Es ist ein weiterer Vers, ein weiterer Vers
Ein weiterer trauriger Vers

Es ist ein weiterer Vers, ein weiterer Vers
Ein weiterer Vers, er besteht darauf
Und macht einen weiteren Vers, einen weiteren Vers
Einen weiteren traurigen Vers

Er ist ein Einsiedler, den sie seltsam ansehen
Ein weißes Schaf, aber ohne Herde
Der schwache Gräser beißt, müde von der Täuschung
Er erfindet eine kleine Blase, in der ihm niemand wehtut

Sein magerer Körper, blasses Herz
Warme Atem, Weinen ist nicht gültig
Für einen Dichter, der im Nichts schwimmt
Und in seinen Wahnvorstellungen mit beflecktem Bewusstsein umherwandert

Und er ist ein Skelett mit einem Organismus
Obwohl er weiß, dass es ihm nicht gut geht, verliert er den Optimismus nicht
Er geht keine Beziehung ein, er leidet unter Skeptizismus
Er schätzt sich selbst, obwohl er sich selbst ekelhaft findet

Er ist ein trauriger Wolf, der den Mond nicht verrät
Er glaubt nicht an Vergebung und deshalb vergibt er nicht
Eine Idee und ein Papier und er wird sofort besessen
Dieses Lied ist für mich, in der dritten Person gesprochen

Ein Dichter wandert allein im Blau des Himmels
Und die trockenen Blätter
Kämpft gegen den Schlaf, der ihn seine Träume verlieren lässt
Und füllt die Kanne wieder auf

Und er geht allein
Sucht nach Magie
Aber, alles
Erfüllt ihn mit Nostalgie

Ein Dichter wandert allein im Blau des Himmels
Und die trockenen Blätter
Kämpft gegen den Schlaf, der ihn seine Träume verlieren lässt
Und füllt die Kanne wieder auf

Und er geht allein
Sucht nach Magie
Aber, alles
Erfüllt ihn mit Nostalgie

Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Poeta translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the bulb
2| symbol to the left of the clock
3| symbol to the left of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid