song lyrics / MoneyBagg Yo / Wockesha translation  | FRen Français

Wockesha translation into French

Performer

Wockesha song translation by MoneyBagg Yo official

Translation of Wockesha from other language to French

"Ouais, j'ai plus ou moins posé mon verre pour un instant, mais, hm
Mais sérieusement, ça n'regarde personne, ce qu'il y a dans mon verre
Ce qu'il y a dans ton verre, ce qu'il y a dans son verre
C'est ton verre, donc vas-y, bois
Donc putain, peu importe ce qu'il y avait dans mon verre
Le seul résultat, c'est que je suis devenu plus populaire
J'ai eu plus de succès, j'ai fait plus de trucs que jamais
J'ai sans doute intérêt à reprendre ce verre"

J'suis assis ici, je regarde Kesha, genre, m'aime-tu? Ne m'aime-tu pas?
Merde, t'es exactement ce dont j'avais besoin
T'as le goût d'un bonbon (bonbon) sucrée comme un fruit (ooh)
Mouillée comme de l'eau, est-ce que j'peux avoir un peu d'amour?
J'suis en manque, j'me sens pas normal, chaque jour j'ai besoin de ma dose
De temps en temps je rate, de temps en tems de disparais
Mais elle est à moi, j'ai mis ma marque sur elle
Statut prioritaire, donc toutes les autres putes la détestent (la détestent trop, haha)
Je compte une liasse de cent mille, j'ai dépensé deux fois ça pour toi
J'me suis arrêté avant de te quitter, et puis je reviens, genre, coucou
Me voilà, plus stylé qu'la plupart des gens, manteau Louis V
La tasse d'la sation-service et pleine, je ne pilote pas de bateaux (non)
J'argent ne peut pas t'offrir le bonheur, mais elle a trouvé l'amour avec ce gangster
Une petite turlute et quelque chose à manger, c'est tout ce que ce négro thug veut
J'mens pas, tu me fais planer plus haut que les prix de ma beug
Je te montre mes sentiments comme si je les portais sur ma manche (tu vois)

Un instant j'ai marre de toi, et puis tout d'suite je cours après toi
Tu suis ton chemin, je suis le mien, mais on reste quand même attachés
J'essaye de trouver mes réponses dans ce verre, mais il ne contient pas la vérité
Ils disent genre, j'suis con de traîner avec toi, je dépense mes liasses comme un fou

J'suis assis ici, je sais que je n'ai pas besoin de toi, je verse la lean dans mon litre de soda
Je sirote ça, accompagné d'un spliff, j'arrive pas à oublier ma Sirop-drillon
Regarde-moi, je déverse mon cœur dans ce verre
Je sombre dans mes sentiments, elle est ma psy, je vais parler à ce verre

Am, stram, gram, verre rempli de purple
J'espère ne pas faire une overdose, elle n'arrête pas de dire "encore un verre"
Elle me rend violet comme l'emoji du démon (du diable)
Baise-moi comme si je te manquais, ça fait toute une semaine
Ce n'est pas un terrain d'jeux, l'amour, on est des adultes (trop adultes)
J'suis trop tordu, je paye quatre cent mille pour une zone (si fort que ça)
Ma pute ne t'aime pas, tu détruis ma situation domestique (chez moi)
Je fais une rechute chaque fois que j'essaye de te laisser tranquille (une rechute)
Chaque négro dans la street veut la trouver, mais elle est rare
Peau foncée, cheveux mauves, je suis égoïste avec elle, j'peux pas partager (j'peux pas)
J'ai jamais eu besoin de personne, mais ça fait du bien d'avoir
D'avoir quelqu'un (quelqu'un comme ça)
Je t'abandonne, et je te reprends quand ça me tente
C'est toxique, ce putain d'truc
Fais-moi signe si tu me comprends, hmm (hmm)
Je dois arrêter ça (je dois absolument arrêter ça)

Un instant j'ai marre de toi, et puis tout d'suite je cours après toi
Tu suis ton chemin, je suis le mien, mais on reste quand même attachés
J'essaye de trouver mes réponses dans ce verre, mais il ne contient pas la vérité
Ils disent genre, j'suis con de traîner avec toi, je dépense mes liasses comme un fou

J'suis assis ici, je sais que je n'ai pas besoin de toi, je verse la lean dans mon litre de soda
Je sirote ça, accompagné d'un spliff, j'arrive pas à oublier ma Sirop-drillon
Regarde-moi, je déverse mon cœur dans ce verre
Je sombre dans mes sentiments, elle est ma psy, je vais parler à ce verre (j'le jure)

Hmm-hmm, hmm-hmm, hmm, hmm
Hmm-hmm, hmm-hmm, hmm, hmm
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Wockesha translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the bulb
2| symbol at the top of the house
3| symbol at the bottom of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid