Translation of Spontan from German to Portuguese
Ah, sim, sim
Baby, Asche (?), desculpe, pois eu distribuo veneno na bolsa
Cruze o meu caminho e você morrerá com o veneno de rato
Isso é outra merda, foda-se o diploma, porque eu não tenho
Eu tenho outros truques, Bobby Vandamme (?) cansado de masturbar
Volte a pular (ah)
Westcoast Kava (brr)
Deixo três para as garotas, mas seis querem jogar
(?) Kanaks, eles sabem que o disco será ouro
Você odeia minha música, melhor então me deixar de seguir
Você me odeia porque secretamente é fã
Continue me fodendo, você vai direto para a lista negra (poh-poh)
NRW representando, ninguém te segura
(?) Na crise, não tínhamos sobremesa
Wallah, minha mãe sempre me disse: "Fique longe dessas favelas" (oh-oh-oh)
Mas até hoje não deu certo, porque Van Damme nasceu na rua
Assaltos caem espontaneamente (espontaneamente)
Traga a mercadoria hoje constantemente (constantemente)
Do lado e não de frente (de frente)
Eu te disse: "Melhor levar para o túmulo"
Assaltos caem espontaneamente (espontaneamente)
Traga a mercadoria hoje constantemente (constantemente)
Do lado e não de frente (de frente)
Eu te disse: "Melhor levar para o túmulo" (yeah-eh-eh)
(?) Seu flex busca
Haxixe no Bando
Minha resina verde como pesto
Você vê o fluxo de caixa, cara
Policiais na transmissão
Desejo tempo livre para os irmãos
Uma corrente como (?) Jihad
Cale a boca, (?)
Bem, que parágrafo?
Crianças do gueto, com sonhos continuam pressionando até a vanguarda
Depressão atinge forte
Gangsters, que contam seu dinheiro
Rappers alemães novamente sem bolas como Fabergé (brra)
Vamos agitar, (?) Minha tática
Por que o humor, como as pedras brancas, também se desfaz (wouh)
E o comissário, disfarçado de civil, quer minha bunda
Mas (?) do meu motorista ele nunca vai encontrar
(?) Beretta, eles agem como gangsters
Eu te mostro como se faz, para você, eu sou o criminoso (?)
Mala no Panamera
(?) Temos favela
Wallah, minha mãe sempre me disse: "Fique longe dessas favelas" (oh-oh-oh)
Mas até hoje não deu certo, porque Van Damme nasceu na rua (oh-oh-oh)
Wallah, minha mãe sempre me disse: "Fique longe dessas favelas" (oh-oh-oh)
Mas até hoje não deu certo, porque Van Damme nasceu na rua (oh-oh-oh)
Assaltos caem espontaneamente (espontaneamente)
Traga a mercadoria hoje constantemente (constantemente)
Do lado e não de frente (de frente)
Eu te disse: "Melhor levar para o túmulo"
Assaltos caem espontaneamente (espontaneamente)
Traga a mercadoria hoje constantemente (constantemente)
Do lado e não de frente (de frente)
Eu te disse: "Melhor levar para o túmulo" (?)