song lyrics / Louis Tomlinson / Walls translation  | FRen Français

Walls translation into Thai

Performer Louis Tomlinson

Walls song translation by Louis Tomlinson official

Translation of Walls from English to Thai

ไม่มีอะไรปลุกคุณได้เหมือนการตื่นขึ้นมาเพียงลำพัง
และทั้งหมดที่เหลืออยู่ของเราคือตู้เสื้อผ้าที่เต็มไปด้วยเสื้อผ้า
วันที่คุณเดินจากไปและเลือกทางที่สูงกว่า
คือวันที่ฉันกลายเป็นคนที่ฉันเป็นอยู่ตอนนี้

แต่กำแพงสูงเหล่านี้ พวกมันไม่สูงพอ
ตอนนี้ฉันยืนสูงกว่าพวกมันทั้งหมด
กำแพงสูงเหล่านี้ไม่เคยทำลายจิตวิญญาณของฉัน และฉัน
ฉันเห็นพวกมันทั้งหมดพังทลายลง
ฉันเห็นพวกมันทั้งหมดพังทลายลงเพื่อคุณ
เพื่อคุณ

ไม่มีอะไรทำให้คุณเจ็บปวดเหมือนการทำร้ายคนที่คุณรัก (ทำร้ายคนที่คุณรัก)
และไม่มีคำพูดใดจะเพียงพอ (ไม่มีวันเพียงพอ)
ฉันมองตาคุณ เห็นว่าฉันหลงทาง (เห็นว่าฉันหลงทาง)
สำหรับทุกคำถาม "ทำไม" คุณคือ "เพราะ" ของฉัน (คุณคือ "เพราะ" ของฉัน)

แต่กำแพงสูงเหล่านี้ พวกมันไม่สูงพอ
ตอนนี้ฉันยืนสูงกว่าพวกมันทั้งหมด
กำแพงสูงเหล่านี้ไม่เคยทำลายจิตวิญญาณของฉัน และฉัน
ฉันเห็นพวกมันทั้งหมดพังทลายลง
ฉันเห็นพวกมันทั้งหมดพังทลายลงเพื่อคุณ
พังทลายลงเพื่อคุณ

ดังนั้นนี่คือคำขอบคุณสำหรับสิ่งที่คุณทำกับฉัน
ทำไมคำว่า 'ขอบคุณ' มักจะมีรสขมหวาน
ฉันแค่หวังว่าวันหนึ่งฉันจะได้เจอคุณและคุณจะพูดกับฉันว่า "โอ้ โอ้"

แต่กำแพงสูงเหล่านี้ พวกมันไม่สูงพอ
ตอนนี้ฉันยืนสูงกว่าพวกมันทั้งหมด
กำแพงสูงเหล่านี้ไม่เคยทำลายจิตวิญญาณของฉัน และฉัน
ฉันเห็นพวกมันทั้งหมดพังทลายลง
ฉันเห็นพวกมันทั้งหมดพังทลายลงเพื่อคุณ
พังทลายลงเพื่อคุณ

ไม่มีอะไรปลุกคุณได้เหมือนการตื่นขึ้นมาเพียงลำพัง
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Kobalt Music Publishing Ltd., Reservoir Media Management, Inc., Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Walls translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the smiley
2| symbol to the left of the clock
3| symbol to the right of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid