song lyrics / Lou Reed / Walk On The Wild Side translation  | FRen Français

Walk On The Wild Side translation into Korean

Performer Lou Reed

Walk On The Wild Side song translation by Lou Reed official

Translation of Walk On The Wild Side from English to Korean

홀리는 마이애미, F.L.A.에서 왔어요.
미국 전역을 히치하이킹으로 여행했죠.
가는 길에 눈썹을 뽑고
다리를 면도했더니 이제 그녀는 그녀가 되었어요.
그녀는 말해요, "헤이 베이비, 와일드 사이드로 걸어봐."
말했죠, "헤이 허니, 와일드 사이드로 걸어봐."

캔디는 섬에서 왔어요.
뒷방에서 그녀는 모두의 사랑을 받았죠.
하지만 그녀는 절대 정신을 잃지 않았어요.
심지어 그녀가 구강 성교를 할 때도요.
그녀는 말해요, "헤이 베이비, 와일드 사이드로 걸어봐."
말했죠, "헤이 베이비, 와일드 사이드로 걸어봐."

그리고 유색인종 소녀들은 말해요
두-두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두, 두

리틀 조는 한 번도 그것을 공짜로 주지 않았어요.
모두가 돈을 내야 했죠.
여기저기서 사기를 치고
뉴욕 시티는 그들이 말한 곳이에요.
"헤이 베이비, 와일드 사이드로 걸어봐."
말했죠, "헤이 조, 와일드 사이드로 걸어봐."

슈가 플럼 페어리는 거리에 나왔어요.
소울 푸드와 먹을 곳을 찾고 있었죠.
아폴로 극장에 갔어요.
그가 가는 것을 봤어야 했어요, 고, 고, 고
그들은 말했죠, "헤이 슈가, 와일드 사이드로 걸어봐."
말했죠, "헤이 베이비, 와일드 사이드로 걸어봐."
좋아, 흠

재키는 그냥 속도를 내고 있었어요.
하루 동안 제임스 딘이라고 생각했죠.
그러다 결국 충돌해야 했어요.
발륨이 그 충돌을 도왔을 거예요.
그녀는 말했죠, "헤이 베이비, 와일드 사이드로 걸어봐."
말했죠, "헤이 허니, 와일드 사이드로 걸어봐."

그리고 유색인종 소녀들은 말해요
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두
두, 두-두, 두-두, 두-두-두, 두
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Walk On The Wild Side translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cloud
2| symbol to the right of the calculator
3| symbol at the bottom of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid