song lyrics / Lil Wayne / Open Letter translation  | FRen Français

Open Letter translation into Japanese

Performer Lil Wayne

Open Letter song translation by Lil Wayne official

Translation of Open Letter from English to Japanese

Ah-em

時々、俺は自分がイケてないんじゃないかって感じる
時々、あいつの方がイケてるんじゃないかって思う
人生のリアルなことをにいくつか話すぜ
さよならの手紙さ、「人生へ」ってな
もしあいつが俺を殺すなら、本気でやって欲しい
俺はただ、理由があって死にたい
あいつらは俺が必要になるまでは、俺の恋しがったりしないだろうな
あいつらは俺が必要なんだって認めたくないんだ、神よ
人生のリアルなことをにいくつか話すぜ
さよならの手紙さ、「人生へ」ってな
うぬぼれるには余りにも他人を気にかけすぎてる
俺は人生で学んだ、そして死ぬ。あいつらに教えようとしながらな、神よ
あいつらと心を通わせようとしながら、死ぬんだ

あいつらは俺がいくらの金を残すか、そしてどこに俺が残すのかを気にしてる
俺は子供たちに印象を与えることが出来ればって願ってる
子供たちが神様を信じられる恵まれてるって、そう運命づけられてるってな
ちょうど息子からの電話を切ったところだ
息子に言ったぜ「お前は、どうしようもねえな」って
ちょうど娘からの電話を切ったところだ
娘に言ったぜ「俺は若い輩をぶっとばすのを躊躇しないぜ」って、神よ
女が何人か俺から去った
それは俺に新しい女を迎え入れさせただけだった
俺の昔の女は本当に無礼だった
だから新しい女たちは高く評価してるぜ
これが力さ、そうだ
だから今、俺たちの番だ

嘘はつけないけどな、俺は頑張ったんだけどな
俺はあがきながら死ぬ、一般的な死だ
俺たちは凄いチームさ、俺たちは俺たちの夢を追っかけてきた
そしてそれが終わりを告げた、俺は今息切れしてるんだ
今、あいつらは俺に休息が必要だって説得しようとしてる
そして俺は再び愛を見つける、まだ見つけてないけど
あぁ、でもきっとそうなるはずだと思う
愛が生まれたとき、あぁ クソ
鏡に映るものは、実際は見た感じよりももっと近いぜ、クソ
そして時には、鏡に映ったものが怖い
あの男おかしいぜ
あいつは何度も死んだのに、まだここにいる
なんで俺はまだここにいるんだ?
人生へ

俺自身の意味は何だ? 俺の理由は何だ?
裸の女どもが本当に愛してくれることもあれば
時には本当に愛した人が愛してくれないこともある
俺は女とベッドで愛し合うよりも、ただヤることが多い
時々、俺はコンドームの上にコンドームを付ける
ただ俺は女にこう言う「簡単なことなんて何もない」って
俺は簡単そうにこなしちまうけどな
でも分かってくれ、人は見かけによらない
まるで俺は不満の原因を探そうとしてるみたいだ
だって俺はあまりに多くを経験しすぎてきたから、あまり考えたくない
それに対して怒ってる、飲まずにはいられないんだ
だからシンクロさせて、落ち着かせないな
医者は分からないことは処方できないんだ
俺の中にある痛みが、俺自身について見つめ直させたんだ
俺も体をぶら下げようとする、犠牲を払うんだ
俺は死にゆくギャングだ、だってギャングは全て死ぬだろ
俺は否定なんてしない、お前はライオンを飼育できないのさ
俺はひもにぶら下がってる、怒れるライオンだ
上手く表現できない

まるで指にいかりをつけられた気分さ
俺をアルコールの底に沈められたようなね
俺には多くの取り巻きがいるって思ってる奴らを知ってる
数が多いのは強い、でも誇りの方が強さよりも上なんだ
先日俺は神と話した、彼はあいつを手に入れたと言ってた
だから俺は彼女の瞳の中にある死を見上げた、そしてウィンクをしたんだ
ちょっとリアルすぎるな
俺の話してることは、本当にリアルすぎる
これでお前が怖がってくれるといいな
お前の足元にある埃が、お前の入る墓になるかもしれない
死んだらどんな気分かは マジで死ぬまで分からないんだ
金を払った後、俺はハイになってる
海軍特殊部隊より気持ちが沈んでるけど

銃を持って現れるんだ
誰かが彼らのために祈ってくれるといいな
値札に間違いはない、誰かがそれに金を払うのさ
顔の感覚がなくなって、表情がない時は氷の風呂に入れ
お前は凄くなるなんて期待もしてないのに、平均寿命が何だって?
ママは俺に言った「世の中なんてクソよ、だから攻撃的になりなさい」って
思いっきり輝いて、あのアバズレどもを見ろ、あいつらは執着し過ぎてる
俺は神の祝福を見回すほどハイじゃない
すぐにはこないけど、お前らのほとんどを2番手にしちまった
時間は本当に大切だ
もし俺たちが時間を買えるなら、すべての店が売るだろうさ
俺にお前の気持ちを読んで欲しいのなら、スペルを正しくしてくれ
俺は自分自身であり続ける、あいつらはずっと上手くやっていくといいな
マリファナはどこだ? 俺はシラフで頭痛になってる気がする
鏡をのぞきこんで、俺を良く知ってるやつを見つめた
俺は話しをするには忙しすぎた、だから公開状を書いた

人生へ (人生)
俺自身の意味は何だ? 俺の理由は何だ? (俺の理由)
それが俺の質問さ
俺はこれを読んでる人に尋ねる
読んでる人たちに祝福を

人生へ (人生)
俺自身の意味は何だ? 俺の理由は何だ?
それが俺の質問さ

Toyaが赤ちゃんを産むと彼が言った時
「あなた達は若すぎる、あなた達は若すぎるわ、わかるでしょ」って言ったの
でも私はこういったの「あなたがなれる最高の父親になりなさい」って 分かるでしょ
そして彼は間違いなくそうなったわ
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Open Letter translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the cross
2| symbol to the right of the trash
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid