song lyrics / Lewis Capaldi / Forever translation  | FRen Français

Forever translation into Japanese

Performer Lewis Capaldi

Forever song translation by Lewis Capaldi official

Translation of Forever from English to Japanese

俺は驚いたんだ、シラフだったら良かったのに
それでも、俺たちはここにいる、Hanover 99に戻ってきた
昔の時が戻ってきたように
何よりも美しい出口の光の下で
本当にもう少し素敵な恰好をすれば良かったと思う
後悔はないと言ったけれど
俺たちはもう戻れない

ダーリン、これが永遠に続くとは誰も言わなかった
でもそこに辿り着くために俺たちが努力しなかったということじゃない
二人が共に死ぬとは言わなかった
それが嘘だったという訳じゃないんだ、覚えていて
これが永遠に続くとは誰も言わなかった

手に顔を埋め、テーブルに冷たいコーヒー
最高の幸せを願う、もし俺ができるなら
朝の光が少し痛い
頭が真っ白で、電話をかけたことも覚えていない
トニックワインを飲みすぎた、時にはそれが語るんだ
君が探している愛を全て見つけられるよう願っているのだと知ってほしい

ダーリン、これが永遠に続くとは誰も言わなかった
でもそこに辿り着くために俺たちが努力しなかったということじゃない
二人が共に死ぬとは言わなかった
それが嘘だったという訳じゃないんだ、覚えていて
これが永遠に続くとは誰も言わなかった
永遠に
永遠に
永遠に

これが永遠に続くとは誰も言わなかった
でもそこに辿り着くために俺たちが努力しなかったということじゃない
二人が共に死ぬとは言わなかった
それが嘘だったという訳じゃないんだ、覚えていて
あの長い夏の日々は決して奪われない
愛が荒れ狂っていた時を
二つの燃える心はあえて壊れようとしている、覚えていて
これが永遠に続くとは誰も言わなかった
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Forever translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the thumbs up
2| symbol at the bottom of the suitcase
3| symbol to the left of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid