Translation of Where The Wild Roses Grow from English to Thai
พวกเขาเรียกฉันว่า กุหลาบป่า
แต่ชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
ทำไมพวกเขาเรียกฉันอย่างนั้น ฉันไม่รู้
เพราะชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
ตั้งแต่วันแรกที่ฉันเห็นเธอ ฉันรู้ว่าเธอคือคนที่ใช่
เธอจ้องมองในตาฉันและยิ้ม
เพราะริมฝีปากของเธอเป็นสีของกุหลาบ
ที่เติบโตลงแม่น้ำ ทั้งเลือดและป่า
เมื่อเขาเคาะประตูและเข้ามาในห้อง
การสั่นสะท้านของฉันสงบลงในอ้อมกอดที่มั่นคงของเขา
เขาจะเป็นผู้ชายคนแรกของฉัน และด้วยมือที่ระมัดระวัง
เขาเช็ดน้ำตาที่ไหลลงมาบนใบหน้าของฉัน
พวกเขาเรียกฉันว่า กุหลาบป่า
แต่ชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
ทำไมพวกเขาเรียกฉันอย่างนั้น ฉันไม่รู้
เพราะชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
ในวันที่สอง ฉันนำดอกไม้มาให้เธอ
เธอสวยกว่าผู้หญิงคนใดที่ฉันเคยเห็น
ฉันพูดว่า "คุณรู้ไหมว่ากุหลาบป่าเติบโตที่ไหน
หวานและแดงสดและอิสระ?"
ในวันที่สอง เขามาพร้อมกับกุหลาบแดงดอกเดียว
เขาพูดว่า "คุณจะให้ความสูญเสียและความเศร้าของคุณกับฉันไหม"
ฉันพยักหน้า ขณะที่ฉันนอนบนเตียง
"ถ้าฉันแสดงกุหลาบให้คุณดู คุณจะตามฉันไหม?"
พวกเขาเรียกฉันว่า กุหลาบป่า
แต่ชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
ทำไมพวกเขาเรียกฉันอย่างนั้น ฉันไม่รู้
เพราะชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
ในวันที่สาม เขาพาฉันไปที่แม่น้ำ
เขาแสดงกุหลาบให้ฉันดูและเราจูบกัน
และสิ่งสุดท้ายที่ฉันได้ยินคือคำพูดที่พึมพำ
ขณะที่เขาคุกเข่าเหนือฉันพร้อมกับหินในมือ
ในวันสุดท้าย ฉันพาเธอไปที่ที่กุหลาบป่าเติบโต
และเธอนอนอยู่บนฝั่ง ลมเบาเหมือนขโมย
และฉันจูบลาเธอ พูดว่า "ความงามทั้งหมดต้องตาย"
และฉันก้มลงและปลูกกุหลาบไว้ระหว่างฟันของเธอ
พวกเขาเรียกฉันว่า กุหลาบป่า
แต่ชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
ทำไมพวกเขาเรียกฉันอย่างนั้น ฉันไม่รู้
เพราะชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
ชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์
เพราะชื่อของฉันคือ เอลิซา เดย์