Translation of Sirenen from German to French
Costume et cagoule, bouquet de fleurs et cloche
Premier rendez-vous dans la salle des coffres, je nous fais un trou
On dit du pain pour le monde et des voyous pour la rue
Des actions pour la banque, mais des rubis pour les pauvres
Ta fourrure douce comme du velours réchauffe quelqu'un d'autre aujourd'hui
Dis au revoir à l'Audemars qui était à ton poignet
Elle est maintenant partie, partie et tu es à nouveau seul, seul
Mais sois content, bébé, car tu as maintenant du temps
Et avec ce son, les coffres vont se briser les uns après les autres
Je fais le moonwalk hors de la banque, comme si j'étais Michael Jackson
Car dans la plupart des cas, seuls les riches deviennent encore plus riches
Ce n'est pas un braquage, je rétablis simplement l'équilibre
Sirènes, coups de feu et la nuit se réveille
Nous sortons de la banque sur la pointe des pieds
Comme c'est beau, la poussière de diamants qui brille
Mais merde à l'argent, prenez la couronne aux rois et partagez
Tout cela n'est que volé, rien de tout cela n'est à toi
Je te prends tout et l'argent est partagé
Et derrière moi, les lumières bleues (eh, eh)
Mais ils ne m'attraperont pas non plus (eh, eh)
Tout cela n'est que volé, rien de tout cela n'est à toi
Je te prends tout et l'argent est partagé
Et je le partage avec les pauvres (eh, eh)
Je jette les billets dans la rue (eh, eh)
Il vit dans le point chaud, il ne ferme plus les yeux
Il retourne chaque centime, vit de la main à la bouche
Son estomac est vide et gronde comme un chien
Mais les riches vont bien, ils font leurs tours en Benz
Je viens la nuit et je casse
Et je cours avec la hache dans le magasin
Le vendeur mange mon TEC-9
Car dans deux minutes, je dois être parti
Kickdown dans la M3
Je fonce dans le Juwi
Braquage avec l'Uzi
Et tout à coup, nous portons du Gucci
Sirènes, elles hurlent, je reste éveillé jusqu'à huit heures
Je vois des hyènes, elles rôdent dans le quartier
Nous sortons de la banque avec dix sacs
Mais merde à l'argent, prenez la couronne aux rois et partagez
Tout cela n'est que volé, rien de tout cela n'est à toi
Je te prends tout et l'argent est partagé
Et derrière moi, les lumières bleues (eh, eh)
Mais ils ne m'attraperont pas non plus (eh, eh)
Tout cela n'est que volé, rien de tout cela n'est à toi
Je te prends tout et l'argent est partagé
Et je le partage avec les pauvres (eh, eh)
Je jette les billets dans la rue (eh, eh)
Je ne suis pas Robin, mais je partage avec le quartier
Car le père État ne fait que détruire la mère Terre
Car il cache tous ses bijoux
Et si tu fais cinquante, il te prend cent
Il n'est pas Robin, car il vole aussi le quartier
Le cher père État aime détruire ses enfants
Il les tire vers le bas, personne ne croit aux miracles
Et oui, aujourd'hui, aujourd'hui, son chiffre d'affaires baisse à nouveau
Tout cela n'est que volé, rien de tout cela n'est à toi
Je te prends tout et l'argent est partagé
Et derrière moi, les lumières bleues (eh, eh)
Mais ils ne m'attraperont pas non plus (eh, eh)
Tout cela n'est que volé, rien de tout cela n'est à toi
Je te prends tout et l'argent est partagé
Et je le partage avec les pauvres (eh, eh)
Je jette les billets dans la rue (eh, eh)