song lyrics / KaNoé / En attendant mauvaise graine #3 translation  | FRen Français

En attendant mauvaise graine #3 translation into Korean

Performer KaNoé

En attendant mauvaise graine #3 song translation by KaNoé official

Translation of En attendant mauvaise graine #3 from French to Korean

600 000 abonnés, y a toujours pas d'tal'
에, 600 000 구독자, 여전히 재능이 없어
600 000 구독자, 여전히 재능이 없어
600 000 구독자, 여전히 재능이 없어
에, 600 000 구독자, 여전히 재능이 없어

600 000 구독자, 여전히 재능이 없어
내가 미성년자라서, 늦게까지 고생해
난 없는 부를 꾸며내는 그런 놈이 아니야
담배 가게에서 고생하고, 나쁜 보드카를 마셔
매일 돈다발을 원해
하지만 우리는 상대적으로, 고생에 익숙해
그리고 곧 바뀔 거라고 생각해
난 너무 많이 랩을 했어, 너무 많이 킥을 했어
내 손님들과 함께 밴에 앉아 있어
골대든, 작은 골이든
정확히 넣을 거야, 조준할 시간 없어
그들은 코카인을 하고, 나에게 도덕을 설파해
우리는 같은 가치관도, 같은 경험도 없어
구멍 난 신발을 신고 Skyrock에 갔어
그리고 오늘은 신발이 가득해

매일 밤 랩을 했어, 주머니에 아무것도 없었어
이제 랩을 했으니, 라디오에 나와
매일 밤, 지하철에서 고생했어
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야

플래시를 켜고 두세 개를 연달아 해
머릿속이 너무 혼란스러워서 사교적일 수 없어
충성심은 드물어, 친구는 적어
마치 어머니를 존경하는 창녀처럼
초록색을 피우면, 친구야 너는 빚을 져
난 너를 담배로 죽일 미친 사람들을 알아
보드카는 멍청하게 만들고, 간자는 멍청하게 만들어
하지만 소비가 줄어들지는 않아
공주 따위는 없어, 다 창녀야
중국산 친구들이 너무 많아서 내 월급을 나누지 않을 거야
폴리아 플래시, 대마초나 풍선, 난 그 안에 있어 그리고 여자가 좋아해
그래서 그녀는 부모님에게 나에 대해 말하지만, 내가 그녀의 아이브에 신경 쓰지 않는다는 걸 알면
(신경 안 써)
난 드릴, 트랩, 그 안에 있어
도시나 스튜디오에 있어
그들을 겨냥하고 쏴, 요즘 난 강해
경쟁자 리스트가 완벽해
미친 여자야, 엉덩이를 치워
50cc, 헬멧을 거의 쓰지 않아, 가죽 재킷도 없어
기계를 풀고 가속해, 다섯 시에 긴장해 (오 마이 갓)
Savies 이후로 그들이 덜 편안해 보여
가슴이 큰 여자라서 그녀에게는 허리만 있을 거야 (오 마이 갓)
버즈 이후로 사촌들이 가득해
충성심은 드물어, 완전히 술에 취하지 않은 C의 게우시처럼

매일 밤 랩을 했어, 주머니에 아무것도 없었어
이제 랩을 했으니, 라디오에 나와
매일 밤, 지하철에서 고생했어
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야

난 널 좋아하지 않아, 넌 누구야?
왜 너와 얘기해야 해?
DM, 인스타, 스냅
우린 진짜 친구가 아니야
난 널 좋아하지 않아, 넌 누구야?
왜 너와 얘기해야 해?
DM, 인스타, 스냅
우린 진짜 친구가 아니야 (오 마이 갓)

Savies 이후로 그들이 덜 편안해 보여
가슴이 큰 여자라서 그녀에게는 허리만 있을 거야 (오 마이 갓)
버즈 이후로 사촌들이 가득해
충성심은 드물어, 완전히 술에 취하지 않은 C의 게우시처럼
아무도 없을 때, 말해봐 넌 어디 있었어
돈이 떨어지면, 돌아오지 마, 내 사랑
밤에 고생한 적 있어
친구야, 내가 너에게 접근한 건 병을 비우기 위해서야
여름에 화가 나, 여행 가고 싶지만 막혀 있어
월급날을 기다려, 마치 내 문제를 해결해줄 것처럼
난 모든 걸 멈추고 시작했어
그리고 가끔은 하지 말았어야 했다고 생각해
아버지의 말을 듣고 공부했더라면
내 결점을 고쳤을까?
밤에만 내가 나 자신이야
도시에서 후드티를 쓰고 알아보지 못해
명성, 신경 안 써, 돈이 필요해
그게 큰 엉덩이를 끌어당긴다고 하더라

매일 밤 랩을 했어, 주머니에 아무것도 없었어
이제 랩을 했으니, 라디오에 나와
매일 밤, 지하철에서 고생했어
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야
혼자 있는 게 더 좋아, 밴에서 혼자 있을 거야

기다리는 동안, 나쁜 씨앗 에피소드 3
모두 연결된 상태로 있어
프로젝트가 다가오고 있어, 연결된 상태로 있어야 해
천천히 시작할 거야, 새로운 시리즈로
시리즈 종료 (바-바-바-바)
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for En attendant mauvaise graine #3 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cross
2| symbol to the right of the trash
3| symbol at the bottom of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid