song lyrics / Jorge & Mateus / Amor Turista translation  | FRen Français

Amor Turista translation into Indonesian

Performer Jorge & Mateus

Amor Turista song translation by Jorge & Mateus official

Translation of Amor Turista from Portuguese to Indonesian

Kamu lagi dengan ransel itu
Apakah malam ini kamu akan tinggal?
Atau pergi seperti hari itu?
Aku belum terbiasa dengan cinta turis ini

Mungkin aku beruntung dengan datang dan pergi ini
Kamu mengetuk pintu tanpa ransel
Dengan truk pindahan
Dan barang-barangmu bercampur dengan milikku
Di laci yang sama, celana dalam dan bra

Datanglah untuk tinggal di tempat tidurku selamanya
Karena di hatiku, kamu sudah memakai piyama
Datanglah untuk tinggal di tempat tidurku selamanya
Karena di hatiku kamu sudah memakai piyama
Sudah berbulan-bulan, bukan seminggu
Hatiku sudah tahu bahwa ia mencintaimu
Sudah berbulan-bulan, bukan seminggu
Hatiku sudah tahu bahwa ia mencintaimu

Kamu lagi dengan ransel itu
Apakah malam ini kamu akan tinggal?
Atau pergi seperti hari itu?
Aku belum terbiasa dengan cinta turis ini

Mungkin aku beruntung dengan datang dan pergi ini
Kamu mengetuk pintu tanpa ransel
Dengan truk pindahan
Dan barang-barangmu bercampur dengan milikku
Di laci yang sama, celana dalam dan bra

Datanglah untuk tinggal di tempat tidurku selamanya
Karena di hatiku, kamu sudah memakai piyama
Datanglah untuk tinggal di tempat tidurku selamanya
Karena di hatiku kamu sudah memakai piyama
Sudah berbulan-bulan, bukan seminggu
Hatiku sudah tahu bahwa ia mencintaimu
Sudah berbulan-bulan, bukan seminggu
Hatiku sudah tahu bahwa ia mencintaimu
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Amor Turista translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the target
2| symbol to the right of the clock
3| symbol at the bottom of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid