Translation of WE ARE from English to French
Euh, j'ai commencé à ressentir quelque chose
Haha, ma faute
Le ghetto est plein d'étoiles
Regarde-les briller de loin
Les jours où c'est dur
Et toujours
Nana sait comment chanter
Et nous apaise tous
De l'été à l'automne
Et toujours
Joie
Elle ne la laissera pas partir
Oh non
Joie
Qu'elle ne connaît pas
Qu'elle ne connaît pas
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus (oh, oh)
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus
Nous ne sommes jamais seuls, non, non
Nous ne sommes jamais seuls
Le pays est plein d'étoiles
Mais ils sont en guerre
Aveugles dans le noir
Il espère se soigner
La douleur lancinante
Pour changer son destin
Joie
Il ne la laissera pas partir
Oh non
Joie
Qu'il ne connaît pas
Ce qu'il ne connaît pas
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus (nous sommes)
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus (nous sommes, oh, oh)
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus
Nous ne sommes jamais seuls, non, non
Nous ne sommes jamais seuls
Et puis j'ai dit, euh
(Ni un ange ni un roi ne pourraient briser cette chose)
(Nous devons obtenir notre âme)
(Nous obtenons cette paix intérieure, tu m'entends ? Haha)
(Il n'y a rien, l'homme ne peut pas te donner ça)
Un, deux, prêts et
Nous ne sommes jamais seuls, ouais
Nous ne sommes jamais, nous ne sommes jamais seuls
Nous ne sommes jamais seuls
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus (nous ne sommes jamais seuls, non, non)
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus (nous ne sommes jamais seuls, non, non)
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus (nous ne sommes jamais seuls, non, non)
Nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes les élus (nous ne sommes jamais seuls, non, non)
(Ouais, ils sauvent des chansons sur ces guerres)
Dis la vérité, ooh
Dis la vérité, ooh
Dis la vérité, ooh
Dis la vérité, ooh
Dis la vérité, ooh
Dis la vérité, ooh
Dis la vérité