song lyrics / Joanna / Nymphe solitaire (La lassitude) translation  | FRen Français

Nymphe solitaire (La lassitude) translation into English

Performer Joanna

Nymphe solitaire (La lassitude) song translation by Joanna official

Translation of Nymphe solitaire (La lassitude) from French to English

Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
The sun emanates
From my woman's fingers

I prefer to be alone
On the drapery of my bed
I prefer to live alone
All these things that are forbidden
Little flower (little flower) withered
Under the tears (under the tears) under the cries

Would there be a remedy?
So that you love me for hours
And that I like it
And that you like it
Send me the address
Caress my distress
What interests you?
My breasts or my bu-u-ut?

The sun emanates
From my woman's fingers
The sun emanates
From my woman's fingers
From my woman's fi-i-i-ngers
From my woman's fi-i-i-ngers
From my woman's fi-i-i-ngers
From my woman's fi-i-i-ngers

Nymphomaniac
She feels alone

Soiled, by desire
She wipes her tears
Invaded by boredom
Megalomaniac
Isolated in her dreams
She demands

Her-her-her unreal desires
Every night
Nymphomaniac
(?) without really knowing
Nymphomaniac
Make love to her on the ground
The minutes pass
Her desire grows
Nymphomaniac sips the flowers of evil
All her looks
Make her a bit
Nymphomaniac

Nymphomaniac
Nymphomaniac
Nymphomaniac
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management

Comments for Nymphe solitaire (La lassitude) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the padlock
2| symbol to the left of the heart
3| symbol to the left of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid