song lyrics / JUL / Les temps changent comme les gens translation  | FRen Français

Les temps changent comme les gens translation into Chinese

Performer JUL

Les temps changent comme les gens song translation by JUL official

Translation of Les temps changent comme les gens from French to Chinese

时光如人般变迁
如人般,如人般
我们想进入传奇
进入传奇,进入传奇
时光如人般变迁
如人般,如人般

让我待在我的矩阵里,所有人都让我难过
愤怒中轮胎发出刺耳的声音
我和兄弟Briss抽了一根大麻
和某人笑了两周后,他变得自信
得教训他,因为这混蛋不像我们想的那样
我不装黑帮,如果你背叛了团队
你会哭喊你妈,因为没人会为你动手
愤怒吞噬了我,我曾见过深渊
现在我想看好莱坞
在此之前,我在街区里玩特技,晚上在街区里闲逛
背后,他们在背后做一切
你烦我,你的废话我没时间听
自己搞定吧
我不说话,我做事有条理,不像其他人
他们会说我什么都没为他们做
你自己知道那是胡说八道
团队在等我,写作,想要撕裂Kabuki
如果舞台更大,我会骑着川崎摩托车进场
但你会用卡拉什尼科夫对付谁?你是那种喜欢雪但不去滑雪的人
你用可乐和威士忌伪装自己
我不喜欢那些破坏你梦想的人
我不喜欢那些质问你的人,他们等着你倒下
像流氓一样低调,像El Chapo一样偏执
我活得像他们想要我的命
你可能会看到我戴着假发和帽子
D&P在旗帜上,为那些坚持不懈的人
为那些不放弃的人
为那些对国家吐口水的人
我看到你放弃我,我看到你混在一起
我个人喜欢独处,我有衣服有食物
我看到你忽视我,但没关系,我已经忘记了
我不怪你,但现在兄弟各自生活
他们认为我变弱了,因为我老了
有时我让一些小事过去
但没关系,我让他们相信
我再说一次,如果涉及到家人
会爆发,团队,我毁了我的生活,甚至不让你们喝酒
总之,我想买一辆越野摩托车
我穿着雅马哈夹克,渴望成为强盗
起步时只有后轮
我只上了六个月的高中,纯粹是破坏
期间我在街区闲逛,与警察争吵
这里酒精太多,气氛不好,像要打架
朋友们在车站争吵,像突击队一样行动
抬起踏板车,试着转一圈
有些人踢球,环游世界
有些人来到街区,认为自己在勒芒大赛
天气冷,脚冻得像纪念碑一样僵硬
愤怒,绝对的,我会打碎你的漂亮牙齿
时光炎热,国家,想把我们困住
敲门声,是警察,狗甚至找到了毒品
在监狱里,我看到警察对我朋友说“你去Luynes或Baumettes”
Maladew,我看到小孩在攀爬
在街区里,大家自力更生,兄弟,这是现实
我在做手势,像曼城的Mendy一样
你错过了一个点,仅此而已,对我来说你不再一样
生活就像租赁,你必须知道如何归还
我在马赛,有阳光,有女孩,有问题
有妈妈们,带着小孩,他沉迷于自己的世界
他见朋友比见奶奶多
街区,交际,他在街上抽烟
他像木乃伊一样被困住
我变了吗?否定
他们甚至想要你的计划
小心人们是狼
这是妈妈告诉我的
太多人迟早会改变
要知道他们在想什么
通常是那些在黎明时喝醉的人
岁月流逝,团队分裂
你发现自己在困境中,需要有智慧
在宜必思酒店,醉酒状态,装作大佬,我攻击你
在我的街区就是这样,没有背叛
当人心善良,不是叛徒
不是叛徒,不是叛徒
不是叛徒
他们说我慷慨,他们说我在骑吉列拉摩托车
他们说我尽管有流言蜚语和困难,仍然保持不变
我成功了,我是我街区的居民
在YouTube上,我赚的钱比总统还多
我曾犹豫不决,是否接受采访,谈论我的生活
这一切都是为了点击量
谁不喜欢我,猜猜看,是那些亲吻我的人
不买我CD的人,嗯,给我使坏的人
我觉得自己在罪恶都市,马赛就是街头
他们说什么?
车里装满了威胁,像《社会威胁》
有时你给了,不再拿回来,这就是生活
要适应,有时为了支票或不失去尊严
我知道,总有一天我会飞翔
我向星星哭泣,想见到被夺走的亲人
马赛是危险区,他们说我被税务局盯上了
我超速驾驶,驾照被没收
我在街区里开到230公里,两个手指比划着
在街区里不是庆祝,我们想让比赛出结果

我们想进入传奇
进入传奇,进入传奇(别谈论我,如果你不想我出现)
时光如人般变迁(哈哈)
如人般(Crizeotiekmec)如人般

我们想进入传奇
进入传奇,进入传奇
时光如人般变迁
如人般,如人般
我们想进入传奇
进入传奇,进入传奇
时光如人般变迁
如人般,如人般
我们想进入传奇
进入传奇,进入传奇
时光如人般变迁
如人般,如人般

我们想进入传奇(哇)
进入传奇,进入传奇
Translation copyright : legal translation into Chinese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Les temps changent comme les gens translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cloud
2| symbol to the right of the target
3| symbol at the bottom of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid