song lyrics / Guaynaa / Rebota translation  | FRen Français

Rebota translation into Korean

Performer Guaynaa

Rebota song translation by Guaynaa official

Translation of Rebota from Spanish to Korean

마마레, 마마레, 마마레, 마마레

그 여자가 어떻게 움직이는지 봐
댐보우에 맞춰 춤추는 게 정말 대단해
그리고 나는 여기서 이 기분에 취해 있어
그녀를 보면 튕기고, 튕기고, 튕기고, 튕겨
그 소녀가 어떻게 움직이는지 봐
댐보우에 맞춰 춤추고 절대 멈추지 않아
나는 그녀를 약하게 만드는 리듬을 가지고 있어
그녀는 엉덩이와 가슴을 가지고 있어, 엉덩이와 가슴

우, 이제 18살이니까 법적으로 괜찮아
카예이의 산에서 캠핑하고 싶어
16살에 자유를 얻었지 (와우), 오케이
우리는 댐보우를 즐기고 있어, 찰리 웨이와 함께, 에이
너는 정말 대단한 여자야
셀리아 크루즈가 말한 것처럼 입술이 빨개
너 때문에 식은땀을 흘리고 있어, 더 이상 보고 싶지 않아
그리고 그녀의 바지에 카멜토가 보이네

악마의 딸, 신이 너를 꾸짖기를
내가 할 말이 있어, 이해해줬으면 해
솔직히 말할게, 엄마, 기분 나쁘게 하려는 건 아니야
하지만 너 때문에, 세금과 국세청이 날 괴롭혀도 상관없어

그리고, 모르겠어, 소녀야, 여기서 생각하고 있어
왜 가끔씩이라도 안 되는 거야? (물론)
너와 내가 함께 아이를 낳기 시작하는 게 어때?
왜냐하면 여기서 너를 계속 보고, 보고, 또 보고 있어

그 여자가 어떻게 움직이는지 봐
댐보우에 맞춰 춤추는 게 정말 대단해
그리고 나는 여기서 이 기분에 취해 있어
그녀를 보면 튕기고, 튕기고, 튕기고, 튕겨
그 소녀가 어떻게 움직이는지 봐
댐보우에 맞춰 춤추고 절대 멈추지 않아
나는 그녀를 약하게 만드는 리듬을 가지고 있어
그녀는 엉덩이와 가슴을 가지고 있어, 엉덩이와 가슴

너는 배구를 했거나 운동선수였니?
왜냐하면 너는 근육과 살이 많아
허리부터 발목까지, 너는 나를 미치게 해
바지 속에서 무슨 일이 일어나는지 보려고 나와
엄마, 7,500 정도로 낮춰줘
너 때문에 지루해지고 있어
만약 너가 기회를 준다면, 내가 이야기를 해줄게
준이토를 만나고 싶어? 내가 소개해줄게 (엄마)
압박이 대단해
바지에 어떻게 표시되는지 봐
셔츠의 단추가 터질 것 같아
그리고 너 때문에, 나는 부모님과 함께 구아바테에 가서 돼지고기를 먹을 거야

악마의 딸, 신이 너를 꾸짖기를
내가 할 말이 있어, 이해해줬으면 해
솔직히 말할게, 엄마, 기분 나쁘게 하려는 건 아니야
하지만 너 때문에, 세금과 국세청이 날 괴롭혀도 상관없어

그 여자가 어떻게 움직이는지 봐 (프르)
댐보우에 맞춰 춤추는 게 정말 대단해
그리고 나는 여기서 이 기분에 취해 있어
그녀를 보면 튕기고, 튕기고, 튕기고, 튕겨
그 소녀가 어떻게 움직이는지 봐 (뭐?)
댐보우에 맞춰 춤추고 절대 멈추지 않아
나는 그녀를 약하게 만드는 리듬을 가지고 있어 (악마)
그녀는 엉덩이와 가슴을 가지고 있어, 엉덩이와 가슴
그 여자가 어떻게 움직이는지 봐 (오 예)
댐보우에 맞춰 춤추는 게 정말 대단해 (믿을 수 없어)
그리고 나는 여기서 이 기분에 취해 있어
그녀를 보면 튕기고, 튕기고, 튕기고, 튕겨
그 소녀가 어떻게 움직이는지 봐 (아, 정말 예뻐)
댐보우에 맞춰 춤추고 절대 멈추지 않아 (그 소녀)
나는 그녀를 약하게 만드는 리듬을 가지고 있어
그녀는 엉덩이와 가슴을 가지고 있어, 엉덩이와 가슴 (그녀는 가지고 있어, 그녀는 가슴을 가지고 있어)

이건 정말 멋져, 키노 (엘 과이나비치)
단테 라 무비
찰리 웨이
엘 과이나-과이나-과이나-과이나-과이나비치
엘 과이나
실패할 수 없는 슬로건
클럽에 가서 춤추게 하려고
쇼티, 쇼티, 쇼티
쇼티, 쇼티, 쇼티
마마레, 마마레, 마마레, 마마레
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Rebota translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the envelope
2| symbol at the bottom of the eye
3| symbol to the right of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid