song lyrics / Graya / A la Base translation  | FRen Français

A la Base translation into Korean

Performer Graya

A la Base song translation by Graya official

Translation of A la Base from French to Korean

우리는 게토에서 자랐어 (야)
우리는 팔았고, 킬로그램을 피웠어 ('그램)
돈은 셀로판에 싸여 있었어 ('판)
돈을 회수하기 전에 (그래)
나는 돈을 벌어들여, 나쁜 일이 필요해 (필요해)
네가 찾으면 우리는 칼라시니코프를 꺼내 (빵)
눈이 빨갛고, 나는 검은 황소 색이야 (와우)
내 친구들은 조로처럼 변장했어 (와우)
동네는 티후아나보다 더 나빠 ('후아나)
내 여자친구는 돌체 가바나를 원해 ('바나)
그녀는 돈이 대마초에서 온다는 걸 몰라 ('초)
우리는 그들의 모든 악습을 알아, 그건 너를 위한 거야 (그래)
우리는 코드를 알고, 우리는 영리해 (갱)
너를 해치기 위해, 우리는 중독자를 보낼 거야 (그래)
나는 손가락을 총구에 대고 있어 (붐)
총알이 너의 거실을 파괴할 거야 (더러워)

당신은 행복해 보이네요
이 모든 돈을 가지고 무엇을 할 건가요?
나눌 건가요? 쓸 건가요?
그리고 같은 종류의 일을 다시 할 건가요, 그렇죠?
그게 강도들이 하는 일이에요
확장하고 싶은 사람들이 아니에요
확장하고 싶은 사람들은 투자하는 법을 알아야 해요
더 강해지기 위해서
당신은 무엇이 되고 싶나요?
당신이 결정하세요 (당신이 결정하세요)

처음에는, 우리는 주머니에 아무것도 없었어
우리는 그냥 큰 팔레트를 만들고 싶었어 (갱)
우리는 배고팠고, 냉장고에는 아무것도 없었어
그래서 우리는 작은 덩어리들을 팔았어 (덩어리들)
사업은 사랑을 만들어 (그래)
거리에는 출구가 없어 (그래)
죽거나 죽임을 당하거나 (오)
감옥도 너를 진정시키지 못할 거야 (갱)

처음에는, 우리는 주머니에 아무것도 없었어
우리는 그냥 큰 팔레트를 만들고 싶었어 (갱)
우리는 배고팠고, 냉장고에는 아무것도 없었어
그래서 우리는 작은 덩어리들을 팔았어 (덩어리들)
사업은 사랑을 만들어 (그래)
거리에는 출구가 없어 (그래)
죽거나 죽임을 당하거나 (오)
감옥도 너를 진정시키지 못할 거야 (갱)
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC

Comments for A la Base translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the eye
2| symbol at the top of the suitcase
3| symbol to the left of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid