Translation of Fire from English to French
Oh si une chose doit être enseignée
C'est que les rêves sont faits pour être attrapés
Et les amis ne peuvent jamais être achetés
Peu importe combien de temps s'est écoulé
Je sais que tu sauteras toujours dedans
Parce que nous ne savons pas comment abandonner
Commençons une émeute ce soir
Une meute de lions ce soir
Dans ce monde, celui qui s'arrête, n'obtiendra rien de ce qu'il veut
Joue comme le top un pour cent
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien à dépenser
Prends tout, c'est à nous de prendre, célébrons parce que
Nous sommes les champions
Déclenchant à nouveau
Oh nous sommes en feu
Nous sommes en feu
Dirigeant notre propre campagne
Faisant tout le truc
Oh nous sommes en feu
Nous sommes en feu
Lève-toi, debout, lève les mains
Bienvenue dans l'autre pays des
Rêveurs frères sœurs autres
Ouais, nous sommes en feu comme ça
Oh le lien est plus profond que la peau
Le genre de club dans lequel nous sommes
Le genre d'amour que nous donnons
Oh depuis l'aube de l'humanité
Nous appartenons tous à une tribu
C'est bon de savoir que celle-ci est la mienne
Commençons une émeute ce soir
Une meute de lions ce soir
Dans ce monde, celui qui s'arrête, n'obtiendra rien de ce qu'il veut
Joue comme le top un pour cent
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien à dépenser
Nous nous en fichons, nous n'arrêterons pas, appelez vos mères, appelez la police
Nous sommes les champions
Déclenchant à nouveau
Oh nous sommes en feu
Nous sommes en feu
Dirigeant notre propre campagne
Faisant tout le truc
Oh nous sommes en feu
Nous sommes en feu
Lève-toi, debout, lève les mains
Bienvenue dans l'autre pays des
Rêveurs frères sœurs autres
Ouais, nous sommes en feu comme ça
Ohh (feu, feu)
Ooooh (feu, feu)
Et rien ne sera plus jamais pareil (feu feu, feu feu, feu feu)
Oh! Nous sommes les champions
Nous sommes les champions
Déclenchant à nouveau
Oh nous sommes en feu
Nous sommes en feu
Dirigeant notre propre campagne
Faisant tout le truc
Oh nous sommes en feu
Nous sommes en feu
Dit dit cœur et âme
Hey et rien ne sera plus comme avant
Hey la vie que tu as faite ne sera pas aujourd'hui