song lyrics / Emma Peters / Envoie-moi une musique - Live @Home translation  | FRen Français

Envoie-moi une musique - Live @Home translation into Korean

Performer Emma Peters

Envoie-moi une musique - Live @Home song translation by Emma Peters official

Translation of Envoie-moi une musique - Live @Home from French to Korean

오 베이비, 난 너의 모든 것이 좋아
네가 나에게 그렇게 미소 지을 때
그리고 심지어 네가 나를 두려워할 때도
오, 자기야, 난 너의 모든 것이 좋아
하지만 네가 내가 가장 좋아하는 게 뭔지 알아?
그건 네가 나에게 화를 낼 때의 작은 얼굴이야
네가 나와 싸울 때
하지만 난 너를 모든 곳에서 찾았어
젠장, 너 어디 있었어?
바에서 바까지 돌아다녔어
어둠 속에서만 사랑을 나눴어
난 유일한, 네가 찌르는 유일한 사람이 되고 싶어
그리고 내일 우리가 더 이상 말하지 않으면
나에게 음악을 보내줘
하지만 우리 사이에 화학적 반응이 있으니 당황하지 마
그리고 내일 우리가 더 이상 말하지 않으면
나에게 음악을 보내줘.
오 베이비, 넌 내게서 무엇을 좋아해?
내 미소, 내 엉덩이, 내 목소리
아니면 그 중 아무것도 아닌가
하지만 자기야, 넌 내게서 무엇을 좋아해?
내가 너를 웃게 할 수 있니?
네 욕망을 이해할 수 있니
가장 나쁜 것들을 잊지 않고
하지만 난 너를 모든 곳에서 찾았어
젠장, 너 어디 있었어?
바에서 바까지 돌아다녔어
어둠 속에서만 사랑을 나눴어
난 유일한, 네가 찌르는 유일한 사람이 되고 싶어
그리고 내일 우리가 더 이상 말하지 않으면
나에게 음악을 보내줘
하지만 우리 사이에 화학적 반응이 있으니 당황하지 마
그리고 내일 우리가 더 이상 말하지 않으면
나에게 음악을 보내줘.
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Envoie-moi une musique - Live @Home translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the house
2| symbol to the right of the helmet
3| symbol at the bottom of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid