song lyrics / Edo Saiya / Durch die Nacht translation  | FRen Français

Durch die Nacht translation into Korean

Performers Edo SaiyaYoung Richie Rich

Durch die Nacht song translation by Edo Saiya official

Translation of Durch die Nacht from German to Korean

"너도 알잖아, 그렇지?
나, 나는 몰라, 나는 네가 그리워
그리고 우리가 싸울 때 네가 슬펐다는 걸 알아
그리고 내가 너를 원하지 않는다고 생각한 척할 수 없어, 하지만 나는 원해
나는 너무 무서워
나는 너무 무서워, 내가 너를 밀어냈다는 게"

그리고 나는 다시 새벽 다섯 시까지 밤을 걸어
잠이 필요 없어, 진이 나를 깨어 있게 해
내 친구들이 모두 성공하는 꿈을 꿔
그리고 내 도시에서 큰 집을 꿈꿔 (내 도시에서)
엄마를 위해, 친구들을 위해, 어떻게 지내 (어떻게 지내)
무슨 일이 있으면 알려줘, 나는 여기 있어 (나는 여기 있어)
매일 여기서 시작해, 나는 가속해 (나는 가속해)
왜냐하면 시간, 그래, 시간은 부족해

시간, 그래, 시간은 빨라
그래서 일주일이 한 달이 되고 한 해가 돼
모든 게 달라졌지만, 모든 게 그대로야
어제 이미 말했어
나는 다시 떠나, 길을 떠나
내 인생을 게임처럼 살아
엄마를 보는 일이 더 드물어
ICE 좌석의 패턴보다
하늘이 핑크색이 되고, 그 다음 만다린
그 다음 아쥬르, 다시 한 번 당겨
나는 다시는 평화를 찾지 못할 것 같아, 잃을 게 너무 많아
하지만 원칙은 평생 변하지 않아
그래서 오늘도 내 길을 가
아직 몇 마일 더 가야 해
아마 두 마일, 아마 열 마일
거기서 나를 기다리는 게 뭔지 몰라
하지만 나는 알게 될 거야 (나는 알게 될 거야)
그래서 나는 밤을 걸어 (밤을 걸어)
핸드폰이 꺼져, 나는 블런트를 피워
첫 새들이 노래를 시작해
나는 도착한 것 같아

그리고 나는 다시 새벽 다섯 시까지 밤을 걸어
잠이 필요 없어, 진이 나를 깨어 있게 해
내 친구들이 모두 성공하는 꿈을 꿔
그리고 내 도시에서 큰 집을 꿈꿔 (내 도시에서)
엄마를 위해, 친구들을 위해, 어떻게 지내 (어떻게 지내)
무슨 일이 있으면 알려줘, 나는 여기 있어 (나는 여기 있어)
매일 여기서 시작해, 나는 가속해 (나는 가속해)
왜냐하면 시간, 그래, 시간은 부족해

문제를 안개 속에 남겨둬, 빰 빰 (갱과 함께)
그래, 나는 마셔, 내가 나를 알아보지 못할 때까지 (갱과 함께)
이 모든 걸 이 순간을 위해 해
완전히 자유로워, 네가 뭐라고 생각하든 상관없어
(?) 그 쓰레기, 하지만 나는 갱과 나눠
그래, 나는 이 모든 걸 내 팀을 위해 해
고난은 현실이지만, 나는 그것을 얻고 싶어
몇 시든 상관없어, 내 친구들은 활동적이야
모두 준비됐어, 머릿속엔 꿈만 있어
그래, 항상 시작해, 다음 세션은 베를린
하늘이 보라색이 돼 (?) 거리를 통해
지빗을 켜고, 그래, 나는 도망쳐

그래, 가끔은 너무 많아
하지만 거의 목표가 보이지 않아
가끔은 나를 덮쳐
하지만 무슨 일이 일어나든, 나는 너희의 사랑이 필요 없어
그래, 가끔은 너무 많아
하지만 거의 목표가 보이지 않아
가끔은 나를 덮쳐
하지만 무슨 일이 일어나든, 나는 너희의 사랑이 필요 없어 (그래, 그래)

그리고 나는 다시 새벽 다섯 시까지 밤을 걸어
잠이 필요 없어, 진이 나를 깨어 있게 해
내 친구들이 모두 성공하는 꿈을 꿔
그리고 내 도시에서 큰 집을 꿈꿔 (내 도시에서)
엄마를 위해, 친구들을 위해, 어떻게 지내 (어떻게 지내)
무슨 일이 있으면 알려줘, 나는 여기 있어 (나는 여기 있어)
매일 여기서 시작해, 나는 가속해 (나는 가속해)
왜냐하면 시간, 그래, 시간은 부족해
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Reservoir Media Management, Inc., Roba Music Verlag GMBH

Comments for Durch die Nacht translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the star
2| symbol at the bottom of the clock
3| symbol to the left of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid