song lyrics / Duncan Laurence / Electric Life translation  | FRen Français

Electric Life translation into Thai

Performer Duncan Laurence

Electric Life song translation by Duncan Laurence official

Translation of Electric Life from English to Thai

ไม่มีความเจ็บปวดในสวรรค์
ไม่มีการอกหักในสวรรค์
ไม่มีวันจันทร์หรือไฟจราจร
มันจะเป็นจริงได้อย่างไร?
คุณอยู่ใกล้ดาวเทียม
คุณจากไปในพริบตา
ใช่ นั่นเป็นครั้งเดียวที่โลกหยุดนิ่ง

ท้องฟ้ากำมะหยี่เมื่อฉันหลับตา
ตกลงไปในอีกมิติหนึ่งของเวลาและอวกาศ
ฉันคิดถึงคุณและชีวิตที่มีพลังของคุณ
(ส่องแสงสว่าง)
สวยงามจนถึงจุดจบที่ขมขื่น (อา)
คุณหายไปเหมือนกลิตเตอร์ในสายลม (อา-อา)
ฉันคิดถึงคุณและชีวิตที่มีพลังของคุณ
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ

มองดูทางช้างเผือก
ตอน 11:11
มีดาวตกดวงไหนบ้าง
เป็นข้อความจากคุณ?
มีวิธีอื่นอีกไหม?
มีคำถามเป็นล้านข้อ
แต่มีข้อหนึ่งที่ทำให้ใจฉันสลาย (มันทำให้ใจฉันสลาย)
และความจริงก็เช่นกัน

ท้องฟ้ากำมะหยี่เมื่อฉันหลับตา
ตกลงไปในอีกมิติหนึ่งของเวลาและอวกาศ
ฉันคิดถึงคุณและชีวิตที่มีพลังของคุณ
(ส่องแสงสว่าง)
สวยงามจนถึงจุดจบที่ขมขื่น (อา)
คุณหายไปเหมือนกลิตเตอร์ในสายลม (อา-อา)
ฉันคิดถึงคุณและชีวิตที่มีพลังของคุณ
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ (ชีวิตที่มีพลังของคุณ)
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ

อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ
อา อา อา ชีวิตที่มีพลังของคุณ
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Electric Life translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the eye
2| symbol to the right of the padlock
3| symbol to the right of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid