song lyrics / Doria / Plus personne translation  | FRen Français

Plus personne translation into Spanish

Performer Doria

Plus personne song translation by Doria official

Translation of Plus personne from French to Spanish

No tengo ganas de ha-, no tengo ganas de hablar
El mal a mi alrededor, lo he mandado todo a volar
Recuerdo los malos, un recuerdo sigue siendo colorido
Eran los únicos, atrápalos y todo lo que no iba bien, sí
Las cosas se aclaran cuando todo el tiempo
Te hace pensar, tomas, borras todo lo que quieras
Tomé la periferia, llévame, déjame donde quieras
Así que vamos lejos de aquí, así que vamos lejos de aquí
Tomé la carretera, cuando se enredan, todos se van
Yo, me preocupo, ellos, no lo hacen, no hay duda, no vendremos
Así que sigo, sigo, voy, no hay excusas para los débiles
Así que pierdes, lo haces de nuevo, ganas, lo haces de nuevo

¿Conoces la situación? Cambia si perdonas
Y aunque resuene, los defectos nos hacen hombres
Recuerdo, recuerdo lo que decíamos
Que seríamos fuertes (que seríamos fuertes, que seríamos fuertes)
Un apoyo, un hombro, un golpe duro
Sin teléfono, al final, no queda nadie
Recuerdo, recuerdo lo que decíamos
Que seríamos fuertes, sí
Un apoyo, un hombro, un golpe duro
Sin teléfono, al final, no queda nadie

Ya no los cuento, eso es, otra lucha más
No tengo tiempo para llorar, sí
Quería calcular el salario
Dormí en el rellano, sí
Me duele mucho la espalda, madre mía
Intenté escapar, sí
El plan no es de ayer, sí
Encadenar amigos a tiempo parcial
Primero das y luego, distancia
Captar el vicio, es agotador
Acabas por ser despreciable
Me gustaría que las cosas fueran de otra manera
Pero la vida que queremos, nada es solo tuyo
Hacemos el bien pero los molestamos, había que esconder a los demonios

¿Conoces la situación? Cambia si perdonas
Y aunque resuene, los defectos nos hacen hombres
Recuerdo, recuerdo lo que decíamos
Que seríamos fuertes
Un apoyo, un hombro, un golpe duro
Sin teléfono, al final, no queda nadie
Recuerdo, recuerdo lo que decíamos
Que seríamos fuertes, sí
Un apoyo, un hombro, un golpe duro
Sin teléfono, al final, no queda nadie
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Plus personne translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the smiley
2| symbol to the left of the star
3| symbol to the left of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid