song lyrics / DD Osama / Without You translation  | FRen Français

Without You translation into French

Performers DD OsamaNotti Osama

Without You song translation by DD Osama official

Translation of Without You from English to French

(Elvis)
Grrah, genre, quoi ?
Chaque ennemi abattu
Merde d'Osama, mec, gang
Grrah, grrah
Arrête d'essayer-, genre, quoi ?
Genre, OYO-, genre, OYO
Grrah, grrah-grrah, boom

Mieux sans toi, juste moi et mon chrome
Je suis genre, "Bébé, laisse-moi tranquille" (grrah-grrah, damn)
Je sors de la cachette juste pour voir ce qu'il fait (sur le frère)
S'il bouge, il en prend une dans le dôme (grrah-grrah, boom)
Elle fait la mauvaise, elle fait la snob (grrah)
Avec les 'Migos, elle secoue ce booty (booty)
Genre secoue ça, fille
Tu es ma meuf pour la vie, j'essaie de te donner le monde (genre, secoue ça)
Est-ce que tu me soutiens ? (Sur le frère)
Est-ce que tu roules pour moi ? Est-ce que tu meurs avec moi ? (Damn)
J'ai des ennemis que j'ai hâte de voir (genre, grrah-grrah)
Faisons un voyage, arrête de te cacher de moi (mot)
Je l'ai sur moi, ils complotent contre moi
Genre, tout est mort, je ne plaide pas coupable (grrah-grrah, boom)
Je vois les ennemis, je vais les attaquer à la V
Genre, je lance huit, DD lance quinze (sur le frère)

Ouais, ils disent que je fais le thug beaucoup (grrah, genre, quoi ?)
Ouais, ils disent que je déconne beaucoup (grrah)
Je garde une hache, je ne peux pas finir comme Rah (Rah Rah)
J'ai appris ça quand il a été abattu (damn)
Et je suis sur ma merde (genre)
2022, je vais devenir stupide (sur le frère)
Toute la bande monte
O à la Y, nous bougeons sans pitié, genre (quoi ?)
Tu dis que tu essaies de faire un OY
Mais tu as couru sur ton pote puis il est mort (Lotti)
EFS, pendant que nous tournons le Sevside
J'ai un flingue sur ma hanche avec une vue (grrah-grrah, boom)
Jamais en manque, je ne peux pas finir comme Nazzy
Je vois un ennemi, ouais, je tire comme Scottie (damn)
Notti est avec moi, va tirer avec sa droite (genre, il)
Il repère un ennemi, il prend leur vie (grrah)
Je vois un Gz je vais sortir mon flingue (sur le frère)
Fais ce coup puis pars en courant (grrah-grrah, damn)
DD ne joue pas, il le fait pour le fun (genre, genre)
Il repère un ennemi, il les fait courir

Grrah, grrah, grrah, chaque ennemi abattu (grrah-grrah, boom)
Chaque ennemi abattu (genre), mec (genre)
Suce ma bite (grrah)

Nous roulons à quatre dans la V
Deux O's à l'arrière, un coup pour chaque siège (sur le frère)
J'ai une meuf et elle suce l'équipe
Et c'est toujours libérez le rock il ne plaide pas coupable (salope)
Moi et Notti on porte des berettas
Si on voit un ennemi, il se fait poignarder à travers le pull
Grrah, grrah (grrah-grrah-grrah)
Si on voit un ennemi, il se fait poignarder à travers le pull
Ayo JJ, agissant cool avec le deuce
Il peut se faire tirer dessus s'il jacke le deux
Sur ma mère, je vais le sortir et-
J'ai dit sur ma mère, je vais le sortir et boom
Et les mecs parlent comme s'ils faisaient les règles (genre, quoi ?)
Pourquoi ils rappent sur des trucs qu'ils n'ont pas faits ?
Fumant sur Rah, il a été touché à la tête
Attrape Sha, mets le faisceau sur ses dreadlocks

Grrah, grrah, genre, chaque ennemi abattu, damn
Suce ma bite, genre, mm-mm-mmm

Mieux sans toi, juste moi et mon chrome (mieux sans toi, juste moi et mon chrome)
Je suis genre, "Bébé, laisse-moi tranquille" (Je suis genre, "Bébé, laisse-moi tranquille")
Je sors de la cachette juste pour voir ce qu'il fait
S'il bouge, il en prend une dans le dôme
Elle fait la mauvaise, elle fait la snob (elle fait la mauvaise, elle fait la snob)
Avec les 'Migos, elle secoue ce booty (avec les migos elle secoue ce booty)
Genre secoue ça, fille
Tu es ma meuf pour la vie, j'essaie de te donner le monde, grrah
(Tu es ma meuf pour la vie, j'essaie de te donner le monde, grrah)

J'ai des ennemis que j'ai hâte de voir
Faisons un voyage, arrête de te cacher de moi
Je l'ai sur moi, ils complotent contre moi
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: O/B/O DistroKid

Comments for Without You translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the clock
2| symbol at the bottom of the camera
3| symbol at the bottom of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid