Translation of Le dernier des Bevilacqua from French to Spanish
Nací allá, nací allá
Allá bajo el cielo, bajo el cielo de Roma
Crecí abajo, crecí abajo
Abajo en la calle, ya cantaba
Pero en los suburbios de Roma
A los quince años, hay que ser un hombre
Ya no había lugar en mi casa
Para el último de los Bevilacqua
Ya no había lugar para mí
Para el último de los Bevilacqua
Tomé mi Vespa, tomé mi Vespa
Fui directo, todo recto hacia adelante
No comíamos, no comíamos
Todos los días del mes, mi guitarra y yo
Entonces, para cenar a veces
Apostaba en cualquier cosa
Todo se jugaba en un par de reyes
Para el último de los Bevilacqua
Todo se jugaba en un par de reyes
Para el último de los Bevilacqua
Con mi traje recto, con mi traje recto
Caminaba como aquellos, aquellos de la mafia
Tenía una bella voz, tenía una bella voz
En mi primer, mi primer contrato
Pero las noches de gala
Son un poco trágicas a veces
Revendiendo mis zapatos, mi villa
Por algunos reveses en el Bacará
La vida pasaba mucho mejor así
Para el último de los Bevilacqua
Pronto tendré treinta años, pronto tendré treinta años
Ahora hago la música que me gusta
Pronto tendré treinta años, pronto tendré treinta años
Y seguiré, seguiré siendo el mismo
Largo es el camino que lleva
Hasta la ironía suprema
Conduciendo mi coche que será
Coupé estilo Pininfarina
Quizás vuelva a mi casa
Con los últimos de los Bevilacqua
Conduciendo mi coche que será
Coupé estilo Pininfarina
Quizás vuelva a mi casa
Con los últimos de los Bevilacqua
En el barrio se susurrará
"Es el último de los Bevilacqua"
Toda Italia no recuerda
A los niños del suburbio de antaño
Pronto solo quedaré yo
El último de los Bevilacqua
Toda Italia no recuerda
A los niños del suburbio de antaño
Pronto solo quedaré yo
El último de los Bevilacqua
Pero el verano sin ti
No es posible para mí
Lo escribiré en mi corazón
El amor se volverá azul
El silencio inmóvil, el silencio
El silencio