song lyrics / Ariana Grande / Intro (Christmas & Chill) translation  | FRen Français

Intro (Christmas & Chill) translation into Japanese

Performer Ariana Grande

Intro (Christmas & Chill) song translation by Ariana Grande official

Translation of Intro (Christmas & Chill) from English to Japanese

ああ

自分が正しい関係にあるかどうかどうやって分かるの?
そんなこと、本当はわかっているはずじゃないの?
自分の骨の髄まで感じて、それを自分のものにするんじゃないの?わからない
それから私は5週間ほど考えていたこのやり取りをした
彼もそれを考えて笑っているのかな
彼はそれが私を触発していることを知っているのかな
彼は今の私のように私を批判しているのだろうか

気にしない
真実を語る方がいい(真実)
あなたにとってそれが悪くなるよりはね(あなた)

もし太陽が輝くのを拒否したら
ベイビー、それでも私はあなたの恋人かしら?
あなたは私にそこに居て欲しいと思うの?
もし今夜月が暗くなったら
そしてもし明日全てが終わったら
私はあなたの心、あなたの心、あなたの心の中にいる人になるかしら?
そしてもし明日全てが終わったら
あなたは私の心の中にいる人になるかしら?
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BLINKY BLINK MUSIC, Universal Music Publishing Group

Comments for Intro (Christmas & Chill) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the thumbs up
2| symbol at the top of the envelope
3| symbol to the left of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid