Translation of Think from English to French
Tu ferais mieux de réfléchir (réfléchir)
Réfléchir à ce que tu essaies de me faire
Réfléchis (réfléchis, réfléchis)
Laisse ton esprit aller, libère toi
Revenons en arrière, revenons en arrière
Revenons en arrière, à l'époque où
Je ne te connaissais pas encore
Tu ne devais pas avoir plus de dix ans (encore un enfant)
Je ne suis pas psy, je ne suis pas un docteur diplômé
Mais, il n'est pas nécessaire d'avoir un QI élevé
Pour voir ce que tu essaies de me faire
Tu ferais mieux de réfléchir (réfléchir)
Réfléchir à ce que tu essaies de me faire
Ouais, réfléchis (réfléchis, réfléchis)
Laisse ton esprit aller, libère toi
Oh, liberté (liberté), liberté (liberté)
Oh, liberté, ouais, liberté
Liberté (liberté), oh, oh liberté (liberté)
Liberté, oh liberté
Hé, réfléchis-y, réfléchis-y
Tu peux me demander n’importe quoi
Je pourrais te répondre mais je ne le ferai pas (Je ne le ferai pas)
J'allais changer, mais je ne le fais pas
Si tu continues à faire des choses qui ne me plaisent pas
Tu ferais mieux de réfléchir (réfléchir)
Réfléchir à ce que tu essaies de me faire
Oh Seigneur, réfléchis (réfléchis)
Laisse ton esprit aller, libère toi
Des gens qui se promènent tous les jours
Jouent à des jeux, notent les scores
Essayant de faire perdre la tête à d'autres personnes
Ah, fais attention à ne pas perdre la tienne, oh !
Réfléchis (réfléchis)
Réfléchis à ce que tu essaies de me faire, ooh
Réfléchis (réfléchis)
Laisse ton esprit aller, libère toi
Tu as besoin de moi (besoin de moi)
Et j'ai besoin de toi (tu le sais bien)
L’un sans l'autre, on ne peut plus rien faire
Oh, hey, réfléchis-y, bébé (qu'est-ce que tu essaies de me faire)
Ouais, oh bébé, réfléchis à ça maintenant, ouais
(Réfléchis au pardon, rêve au pardon)
Réfléchis au pardon
Réfléchis à ça, bébé, bébé
Réfléchis au pardon
Réfléchis au pardon
Réfléchis au pardon